2 Koningen 7:14

SVZij namen dan twee wagenpaarden. En de koning zond het leger der Syriers achterna, zeggende: Gaat henen, en ziet.
WLCוַיִּקְח֕וּ שְׁנֵ֖י רֶ֣כֶב סוּסִ֑ים וַיִּשְׁלַ֨ח הַמֶּ֜לֶךְ אַחֲרֵ֧י מַחֲנֵֽה־אֲרָ֛ם לֵאמֹ֖ר לְכ֥וּ וּרְאֽוּ׃
Trans.

wayyiqəḥû šənê reḵeḇ sûsîm wayyišəlaḥ hammeleḵə ’aḥărê maḥănēh-’ărām lē’mōr ləḵû ûrə’û:


ACיד ויקחו שני רכב סוסים וישלח המלך אחרי מחנה ארם לאמר--לכו וראו
ASVThey took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
BESo they took two horsemen; and the king sent them after the army of the Aramaeans, saying, Go and see.
DarbyAnd they took two chariots with their horses; and the king sent after the army of the Syrians, saying, Go and see.
ELB05Und sie nahmen zwei Wagen mit Rossen, und der König sandte sie hinter dem Heere der Syrer her und sprach:
LSGOn prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l'armée des Syriens, en disant: Allez et voyez.
SchDa nahmen sie zwei Gespanne Pferde, und der König sandte sie dem Heere der Syrer nach und sprach: Gehet hin und sehet nach!
WebThey took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen